Melroch @ Random

8 April, 2009

The Rhodrese indefinite article

Filed under: Conlanging — Tags: , — melroch @ 18:10

On Conlang Herrig Thaillí (Henrik Theilling) wrote in response to me:

I’m ATM in woes WRT the indefinite article. I feel that the changes I’ve made to the feminine indefinite and plural definite forms call for a change in the plural indefinite as well. Consider the following patterns:

masc. sing. fem. sing. plur.
_#C _#V _#C _#V _#C _#V
def. el el la l’ li gl’
indef. un un na n’ eun eun

OR

masc. sing. fem. sing. plur.
_#C _#V _#C _#V _#C _#V
def. el el la l’ li gl’
indef. un un na n’ ni gn’

Is the latter preferable or am I over-regularizing?

NB eun would still mean ‘some, a few’, while aocú means ‘some, any’ and naocú means ‘not any, none’.

My gut feeling for Rhodese is that the first alternative is more like it. It has that nice vowel change. And the system should not be made too regular I think.

(more…)

7 April, 2009

The origin of the Borgonzay or Rhodray language

Filed under: Lucus — Tags: , , , , — melroch @ 18:26

The first Dieophí of moved with the whole of his Vienese court and bureaucracy to Deujó and most notably brought along all his notaries and scribes, who continued to write in , and even took in new apprentices from the area or trained apprentices from and Lojunay to write in the . Thus the language of the royal chancery became with a strong Burgundian and in particular Lojunay admixture. Each new Dieophí before his father’s death served as count of and brought with him a fresh batch of scribes, secretaries and notaries at his ascension as duke of . The move of the court to Lojú under the reign of the nth Dieophí — motivated by a desire to keep a close check on the powerful patriarch of Lojú — could only strengthen the use of this hybrid , because the Lojunay was closer to the than the dialects of proper. Inevitably however the misnomer Borgonzay ‘Burgundian’ became attached to this princely chancery language especially after the nth Dieophí decreed that all courts, and parliaments throughout his domain, and the university of Deujó must use the language of the princely chancery. The patriarchal and episcopal chanceries soon had to follow suit as well.

6 April, 2009

How Corsica and Sardinia became the Mediterranean Republic

Filed under: Lucus — Tags: , — melroch @ 15:34

Lucally the unification of Italy involved a mostly1 failed attempt (by Garibaldi) at overthrowing and annexing the Sikelian empire. Most of the population of the empire were Greek (or rather Italiot) speaking, but there was widespread discontent with the rule of Napoleon’s brothers and nephews, who with the exception of Loukianos and his family had immaculately slipped into the rôle and behavior of a Byzantine imperial family, which Garibaldi seized on. In the end the end Garibaldi failed at gaining popular support, while Loukas Napoleon played out Sikeliot nationalism, lambasting Garibaldi as a Latinos foreigner. In the conundrum Corsica and Sardinia seized the chance to together declare a Mediterranean Republic, with the support of the Republic of Catalonia — still a considerable naval power in the Mediterranean —, thus each revolting against one of the combatants in the Italo-Sikelian conflict. The Mediterranean Republic managed to maintain its independence after the peace between Italy and Sikelia, since both of these laid claims to both islands, and neither wanted to disturb the peace by taking military action against the islands: each would have to pass through waters claimed by the other to get to the island each of them had controlled before the war, let alone their respective claims to the other island.


  1. Garibaldi’s only claim to success in the Sikelian campain was his successfull support of popular uprisings in the Italian-speaking border regions of Molise and Foggia which thus went over to Italy. Petros Napoleon Kalomeros, who initially opposed his imperial relatives, mockingly nicknamed Garibaldi “The Latin Hannibal”. 

Powered by WordPress

Register Login