The first Dieophí of Burgundy moved with the whole of his Vienese court and bureaucracy to Deujó and most notably brought along all his notaries and scribes, who continued to write in Vienay, and even took in new apprentices from the Vienay area or trained apprentices from Burgundy and Lojunay to write in the Vienay dialect. Thus the language of the royal chancery became Vienay with a strong Burgundian and in particular Lojunay admixture. Each new Dieophí before his father’s death served as count of Vienay and brought with him a fresh batch of Vienay scribes, secretaries and notaries at his ascension as duke of Burgundy. The move of the court to Lojú under the reign of the nth Dieophí — motivated by a desire to keep a close check on the powerful patriarch of Lojú — could only strengthen the use of this hybrid Vienay, because the Lojunay dialect was closer to the Vienay dialect than the dialects of Burgundy proper. Inevitably however the misnomer Borgonzay ‘Burgundian’ became attached to this princely chancery language especially after the nth Dieophí decreed that all courts, and parliaments throughout his domain, and the university of Deujó must use the language of the princely chancery. The patriarchal and episcopal chanceries soon had to follow suit as well.
Tags: Alternate history, burgundy, dialect, dieophí, Lucus, vienay7 April, 2009
No Comments »
No comments yet.
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.
